There was a “No littering is allowed here”sign at the entrance to the forest.
这是译林版高中英语新教程必学第三册第1单元的句子。
这里的 No littering is allowed here 是一个句子吧,仅仅就由于加了引号就能放在名词前面作修饰语吗?能举出一些类似的例子吗?谢谢!
这种使用方法非常常见的,放在 sign 前面的可以是句子、短语或单词,表示sign上写的内容。譬如大家常常可以见到 a “For sale” sign 如此的表达。如:
Therewas a “For sale” sign in the yard. 院子里有一块写着“待售”的牌子。
Therewas a “For Sale” sign on the car. 车上有一块“待售” 的标牌。
Notethe “For Sale” signs in front of the. 注意房前写着“供应”的牌子。
Theyput up a “For sale” sign in front of their house. 他们在屋前竖起了一块写有“供应”字样的牌子。
类似的还有:
Thehotel had hung out its “No vacancy” sign. 旅挂出了“ 客满”的牌子。
Heput the “Closed” sign up on the door. 他把“中止营业”的牌子挂在门上。
Jasperhas put up “No Parking” signs outside his gate, but these have not had anyeffect. 贾斯珀曾把几块“禁止停车”的牌子挂在大门外边,但没任何成效。
Thecafe owner has put up the required “no smoking” signs, but thinks hisresponsibility sTOPs there. 咖啡馆老板已贴上所需要的”禁止抽烟”的标志,但他觉得我们的责任到此为止。
“ToLet” signs hung at every window. 每一个窗户上都挂着“出租”的牌子。